Матей 12:7
Print
Но ако бяхте знаяли що значи <тая дума:> "Милост искам а не жертва", не бихте осъдили невинните.
Но ако бяхте знаели що значи тая дума: “Милост искам, а не жертва”, не бихте осъдили невинните.
Ако знаехте какво означават думите: «Милост искам, а не жертва», не бихте осъждали невинните.
Ако знаехте какво означава: ‘Милост искам, а не жертва’, не бихте осъдили невинните.
и ако знаехте, що значи: „милост искам, а не жертва“, не бихте осъдили невиновните;
Но ако знаехте какво значи писаното: „Милост искам, а не жертва“, не бихте осъдили невинните.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.